อยากเป็นนักแปลที่ดีตอนที่ 1 | พรแสวงมาก่อนพรสวรรค์ | ความรับผิดชอบดีกว่าฝีมือ | อ่านมากรู้มาก | สุขภาพเป็นเรื่องสำคัญ
งานแปลเอกสาร ดูภายนอกเป็นงานนั่งโต๊ะ แต่จริงๆแล้วมันทรมานร่างกายน่าดูชมเหมือนกัน ยิ่งเวลาต้องทำงานแข่งกับเวลาด้วยแล้ว บางทีนั่งกันวันละ 10 กว่า ชั่วโมงไม่ได้ไปไหน เพราะแม้ว่าคุณภาพจะเป็นสิ่งสำคัญแต่ก็ปฎิเสธไม่ได้ว่า ความเร็วจะทำให้เราทำงานได้มากขึ้น ซึ่งก็หมายถึงปริมาณรายได้ที่มากขึ้นตามไปด้วย
หากคุณเริ่มต้นชีวิตการเป็นนักแปลเอกสาร ตั้งแต่ยังเด็ก (วัยรุ่น) คุณอาจไม่สนใจอะไร เพราะมันช่างอึด อด ทนทานงานทุกประเภทได้ดีจริงๆ แต่ต้องบอกไว้เลยจริงๆว่า อย่าประมาทเป็นอันขาด เพราะความลำบากตรากตรำเหล่านั้น จะส่งผลถึงตัวคุณ เมื่อมีอายุมากขึ้น ไม่ต้องดูอื่นไกล ดูจากตัวของผมเองก็ได้ครับ
ตอนนี้แม้จะเปลี่ยนมาเป็นผู้บริหารศูนย์แปลภาษาแล้ว แต่บางครั้งมันส์มือ
อยากลงไปลุยบ้าง ก็ไม่อึดเหมือนก่อนแล้ว นั่งผิดท่าหน่อยก็ปวดหลัง ปวดไหล่ ปวดคอ
ไม่สบายไปหาหมอมาแล้วเที่ยวแล้ว
เพราะฉะนั้นก็ขอตักเตือนนักแปลเอกสารทุกท่านนะครับ ให้ใส่ใจสุขภาพกันมากๆหน่อย
ยิ่งหากต้องการอยู่ในสายงานนี้ไปนานๆแล้ว ถึงแม้อายุมากขึ้น วิชาการแก่กล้าขึ้น
อาจสุขภาพร่างกายไปไม่ไหว ต้องไปทำอย่างอื่นเอาดื้อๆ
วิธีการง่ายๆ 3 ข้อ อาจทำได้ต่อไปนี้
1. จัดระเบียบโต๊ะทำงานให้ถูกสุขลักษณะ ตามหลักกายวิภาคศาสตร์ หรือหลัก Ergonomics
2. ลุกพักบ่อยๆ แม้จะเป็นระยะเวลาสั้น แต่ยิ่งบ่อยก็ยิ่งดี
3. ดื่มน้ำบ่อยๆ นอกจากจะทำให้น้ำไปช่วยหล่อเลี้ยงร่างกายเวลานั่งนานๆแล้ว
เวลาเราปวดปัสสาวะลุกไปห้องน้ำ ก็เป็นการพักผ่อนอย่างหนึ่งด้วย
ส่วนการจะบอกให้รับงานน้อยๆ พักผ่อนเยอะๆ คงไม่สามารถแนะนำอย่างนั้นได้
ขึ้นอยู่กับความพอเพียงของแต่ละท่านครับ
โชคดีครับทุกคน
เรียบเรียงโดย ศูนย์แปลภาษา ชั้นนำ Kingtranslations รับ แปลภาษา
และ แปลเอกสาร
ยินดีให้นำบทความนี้ไปเผยแพร่ แต่กรุณาให้เครดิตด้วยการลิงค์กลับมาที่เว็บไซต์
kingtranslations.com ด้วยจะเป็นพระคุณอย่างยิ่งครับ
http://www.kingtranslations.com
เสียงจากลูกค้าผู้มีความสุขของเรา และอีกมากมายที่นี่