ทำไมใครๆถึงเลือก ศูนย์การแปลเอกสาร
คิงส์ทรานสเลชั่น
เลือก เว็บ แปลบทความภาษาอังกฤษ อย่างไร ไม่ให้เสียใจภายหลัง
วันนี้ทางบริษัทแปลเอกสาร ของเรา ได้ตัดสินใจเขียนบทความนี้ขึ้นมา เพราะสาเหตุที่ว่า ทาง บริษัทแปลเอกสาร ที่ให้บริการ รับแปลเอกสาร มายาวนานอย่าง kingtranslations ได้รับทราบปัญหาจากลูกค้า บ่อยขึ้นเรื่อยๆ เกี่ยวกับ ปัญหาที่ลูกค้าเลือกใช้ บริการแปลเอกสาร จากเว็บไซต์ ที่คุณหาเจอ แล้วได้รับงานแปลแบบ ใช้ Google แปลภาษา แปลมาให้ แล้วงานใช้ไม่ได้เลย ต้องมาติดต่อกับทางเรา ไอ้ที่เราช่วยได้เราก็ช่วยไครับ
แต่หลายครั้งเราก็เสียดาย เพราะเราก็ช่วยไม่ได้ เพราะเวลามันไม่พอแล้ว เราทำงานในรูปแบบเดิมๆแบบ ที่มีคุณภาพของเราไม่ทันแล้ว บางครั้งก็รู้สึก น้อยเนื้อต่ำใจ ที่เราสร้างชื่อเสียง สั่งสม มานาน ลูกค้าบอกกันปากต่อปาก เชื่อมั่นในคุณภาพ แต่หลังๆ โดนโจมตีจาก นักแปล Google ที่เสนอราคาแบบถูกมาก อาศัย ทำครั้งเดียวทิ้ง คือใช้ Google แปล ทั้งจะตั้งใจหรือไม่ตั้งใจก็ตาม แล้วพอลูกค้าต่อว่า หลายครั้งร้านแปลเอกสารเหล่านั้นก็ปิดมือถือหนี ตามตัวไม่ได้ ถือว่าได้ค่าแปลมาแล้ว
โดยเฉพาะงาน แปลบทความภาษาอังกฤษ นี่ตัวโดนเลยครับ เพราะว่า ส่วนมากเนื้อหาจะยาก และลูกค้าต้องการงานด่วน ในเวลาอันรวดเร็ว และลูกค้ามีงบประมาณไม่มาก ไม่ใช่บริษัท จำกัด เป็นนักเรียน นักศึกษา หรือบุคคลที่ดีใจเมื่อมีผู้เสนองานในราคาถูกมาก รีบคว้าไว้โดยไม่คิด ก็จะโดนใช้ Google แปลให้แสบสันต์กันไปมากต่อมาก ความจริงเราก็อยากจะบอกหนทางแก้ไขปัญหา บริการ แปลเอกสารและ แปลบทความภาษาอังกฤษ ง่ายมาก ก็คือ มาให้ บริษัทแปลเอกสาร kingtranslations แปลเถอะครับ ถูกไปบ้าง แพงไปบ้าง ยอมหน่อย ดีกว่าไปเสียเงินสองเที่ยว หรืองานใช้ไม่ได้ เสียเวลา แต่เอาล่ะ เราคงไปบังคับให้ท่านใช้บริการเราเจ้าเดียวไม่ได้ เพราะฉะนั้น หากท่านได้แวะเวียนเข้ามาอ่านบทความนี้ อยากให้เสียเวลาสักนิดลองอ่านดู บทบัญญัติง่ายๆ ดูเว็บไซต์ รับแปลเอกสาร อย่างไร ไม่ให้โดนหลอก เมื่อท่านต้องการใช้บริการ แปลบทความภาษาอังกฤษ ภาษาอื่นๆ หรือไม่ว่าจะเป็นเอกสารประเภทใดก็ตาม
ง่ายๆ 3 ข้อนี้ ลองพิจารณาดู แค่นี้ก็เกือบจะการันตีได้แล้วครับ ว่า งานแปลบทความภาษาอังกฤษ หรืองานแปลเอกสารอื่นๆ ของท่านทุกประเภท จะไม่ถูกหลอกหลอน ด้วย เจ้า Google แปลภาษาอีกต่อไป โชคดีครับลูกค้าทุกท่าน
เสียงจากลูกค้าผู้มีความสุขของเรา และอีกมากมายที่นี่