Tag Archives: แปลเอกสาร

การแปลเอกสาร นิคมอุตสาหกรรมนวนคร

นิคมอุตสาหกรรมมีมากมายหลากหลายที่ในประเทศไทย เนื่องด้วยประเทศไทยเป็นประเทศที่เหมาะแก่การให้นักลงทุนชาวต่างชาติมาเปิดโรงงานการผลิตหรือเปิดอุตสาหกรรม เนื่องด้วยเพราะค่าแรงที่ถูกและเป็นแรงงานที่มีมาตรฐาน เมื่อเทียบกับหลายๆ ประเทศแล้ว ไทยจึงเป็นที่นิยมในการมาเปิดนิคมอุตสาหกรรมมากอีกประเทศหนึ่งในภูมิภาคเอเชียนี้ นิคมอุตสาหกรรมที่มีชื่อเสียงในประเทศก็ อาทิ นิคมอุตสาหกรรมนวนคร นิคมอุตสาหกรรมอมตะนคร นิคมอุตสาหกรรมมาบตาพุด นิคมอุตสาหกรรมโรจนะ ฯลฯ ซึ่งแต่ละนิคมอุตสาหกรรมก็มีหลายร้อยบริษัทที่อาศัยอยู่เลยทีเดียว เมื่อมีนิคมอุตสาหกรรมหลากหลายแห่ง ก็ย่อมต้องมีการทำงานที่หลากหลาย ไม่ว่าจะเป็นการนำชาวต่างชาติเข้ามาทำงานในไทย หรือการส่งคนงานไทยไปดูงาน หรือศึกษาการผลิตยังต่างประเทศซึ่งเป็นประเทศต้นแบบหรือบริษัทแม่ของบริษัทนั้นๆ ดังนั้นการแปลเอกสารเพื่อใช้เป็นหลักฐานในการเดินทางหรือขอวีซ่าเข้าประเทศต่างๆ หรือ การแปลเอกสารเพื่อขอ work permit จึงมีให้เห็นอยู่บ่อยๆ ไม่ว่าจะเป็นเอกสารสำคัญในการทำงาน หลักฐานยืนยันตัวตน ซึ่งล้วนแล้วแต่จำเป็นต้องใช้เอกสารที่ได้รับการแปลอย่างถูกต้องทั้งสิ้น การแปลเอกสารให้กับนิคมอุตสาหกรรมก็ดี ไม่ใช่การแปลเอกสารทั่วไปเพียงอย่างเดียว แต่ว่าหากรวมถึงการแปลเอกสารของนิคมอุตสาหกรรมเอง อาทิ งบประมาณ รายงานการประชุม รายงานงบดุล ต่างๆ ซึ่งบางครั้งหากมีหัวหน้างานหรือเจ้านายที่เป็นชาวต่างชาติ ล้วนแล้วแต่ต้องอาศัยการแปลเอกสารเข้ามาช่วยด้วยทั้งนั้น การแปลเอกสารนิคมอุตสาหกรรมนวนคร ซึ่งก็ถือเป็นย่านที่มีคนงานหลากหลายสัญชาติอาศัยอยู่เช่นกัน … Continue reading

Posted in รับแปลเอกสาร | Tagged , | Leave a comment

แปลวุฒิการศึกษา

ประเทศชาติต่างๆ ล้วนเน้นย้ำถึงความสำคัญของการศึกษา เพราะการศึกษาไม่ใช่เพียงเป็นพื้นฐานของการเรียนรู้ของมนุษย์เรา ตั้งแต่เยาว์วัย แต่ยังคงเป็นเครื่องมือที่ทำให้เราก้าวหน้าและได้เรียนรู้สิ่งต่างๆ ที่เราไม่เคยรู้มาก่อนจากการศึกษา ดังนั้น ทุกชนชาติและทุกเชื้อชาติ ต่างให้ความสำคัญกับการศึกษาเป็นอย่างมาก อีกทั้งการคมนาคม และการสื่อสารในโลกของยุคดิจิตอลนั้น เรียกได้ว่าเป็นการสื่อสารและการเดินทางที่ไร้พรมแดน ดังนั้นเมื่อมาผนวกกับเรื่องการศึกษา จึงทำให้มีคนเป็นจำนวนมากต้องการเดินทางหรือย้ายไปศึกษายังต่างประเทศ ประเทศไทยก็นับได้ว่าเป็นประเทศที่มีความเจริญก้าวหน้าทางด้านการศึกษา ดังนั้นจึงมีนักเรียนจากต่างชาติเข้ามาเรียนในโรงเรียนมัธยมปลาย และมหาวิทยาลัยต่างๆ มากมายในประเทศไทย ในทางกลับกัน ก็มีนักศึกษาหรือนักเรียนไทยเป็นจำนวนมาก ที่นิยมเดินทางเพื่อไปศึกษาต่อยังต่างประเทศ อาทิ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ อเมริกา จีน ญี่ปุ่น เกาหลี อังกฤษ และประเทศอื่นๆ ในยุโรป จะเห็นได้ว่า การศึกษาเป็นสิ่งสำคัญอย่างมากในยุคปัจจุบันนี้ เมื่อต้องเดินทางไปศึกษาต่อยังต่างประเทศ ดังนั้นจึงต้องมีการใช้วุฒิการศึกษาที่เป็นภาษาของประเทศนั้นๆ หรืออย่างน้อยก็เป็นภาษาสากล คือ ภาษาอังกฤษ ดังนั้นจึงต้องมีการแปลวุฒิการศึกษาอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ การแปลวุฒิการศึกษานั้นเป็นเรื่องไม่ยุ่งยากเลย … Continue reading

Posted in รับแปลเอกสาร | Tagged , | Leave a comment

การแปลเอกสารเพื่อโอนสัญชาติ

การแปลเอกสารเพื่อโอนสัญชาตินั้น เป็นเอกสารด้านราชการที่เป็นพื้นฐานเหมือนการทำธุรกรรมใดๆ ที่เกี่ยวกับหน่วยงานราชการ การโอนสัญชาติ ซึ่งมักจะเกี่ยวเนื่องมาจากการแต่งงานข้ามสัญชาติกัน อาทิ หากหญิงต่างชาติมีการแต่งงานกับสามีคนไทย ก็ต้องมีการโอนสัญชาติมาเป็นคนไทย โดยต้องมีการแปลเอกสารที่เกี่ยวข้องด้วย แล้วก็ต้องมีเงื่อนไขที่ต้องสอดคล้องด้วยเช่น ต้องมีการจดทะเบียนสมรสแล้ว ต้องมีชื่ออยู่ในทะเบียนบ้าน (ในไทย) ต้องมีการเดินทางเข้าประเทศไทยอย่างถูกต้อง ไม่ได้หนีเข้ามา และสามีที่เป็นคนไทยต้องมีรายได้ไม่ต่ำกว่า 3 หมื่นบาท หรือข้าราชการมีรายได้ไม่ต่ำกว่า 1.5 หมื่นบาท ซึ่งจะมีรายละเอียดที่แยกย่อยมากกว่านี้อีกมากมาย เช่น การจดทะเบียนสมรส ระหว่างชาวต่างชาติกับชาวไทย ต้องมีเอกสารแยกย่อยที่ต้องแปลมากมาย เพื่อให้การจดทะเบียนสมรสนี้ดำเนินไปอย่างถูกต้อง ดังนั้นบริษัทรับแปลเอกสารจึงมีบทบาทเป็นอย่างมากที่เข้ามาช่วยแปลเอกสารจากราชการต่างๆ ไม่ว่าจะแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอื่นๆ หรือแปลจากภาษาอื่นๆ มาเป็นภาษาไทยก็ตาม การโอนสัญชาตินั้น โดยส่วนมากมักจะเป็นสาวไทยที่ขอสละสัญชาติไทยแล้วโอนไปเป็นสัญชาติตามสามีที่เป็นชาวต่างชาติ เนื่องด้วยมีสาวไทยจำนวนมากที่ได้แต่งงานกับชาวต่างชาติแล้วมีความจำเป็นต้องเดินทางไปอยู่ต่างประเทศกับสามี ดังนั้นจึงมีสาวไทยจำนวนมากที่ต้องตระเตรียมเอกสารที่จะต้องใช้ในการยื่นของโอนสัญชาติ การโอนมาเป็นสัญชาติไทยอาจจะมีบ้างแต่ก็ไม่มากเมื่อเทียบกับการสละสัญชาติ แล้วโอนไปเป็นสัญชาติอื่น เพราะหากต้องย้ายไปอยู่กับสามียังต่างประเทศ ก็ต้องเปลี่ยนสัญชาติเพื่อความสะดวกด้านเอกสารและให้สอดคล้องกับกฎหมายของประเทศนั้นๆ ด้วย … Continue reading

Posted in รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , | Leave a comment

แปลเอกสารเพื่อนำชื่อบุตรต่างชาติเข้าทะเบียนบ้าน

ทุกวันนี้ ด้วยความรักของระหว่างเชื้อชาติมีให้เห็นโดยทั่วไป โดยเฉพาะสาวไทยที่สวยโดยใจหนุ่มต่างชาติมากมาย ไม่ว่าจะเป็นโซนอเมริกา ยุโรป ญี่ปุ่น เกาหลี จีน หรืออีกหลายๆ ประเทศที่มักจะชื่นชอบความงามของสาวไทย ดังนั้นความรักระหว่างเชื้อชาติจึงเป็นเรื่องปกติของยุคสมัยปัจจุบัน ด้วยความทันสมัยของเทคโนโลยีและการสื่อสาร ด้วยการติดต่อสื่อสารกันที่ง่ายเพียงปลายนิ้วสัมผัส ก็ทำให้คนที่อยู่ห่างกันคนละมุมโลกสามารถติดต่อสื่อสารกันได้ สามารถสานสัมพันธ์กันได้ สามารถบ่มเพาะความรักของทั้งคู่ได้โดยไม่มีอุปสรรค เมื่อความรักสุกงอมได้ที่ การวางแผนอนาคตและการมีความคิดที่จะสร้างครอบครัวก็จะเริ่มเกิดขึ้น เมื่อมีการแต่งงานร่วมสร้างชีวิตครอบครัว หลายครอบครัวก็จะเริ่มมีสมาชิกตัวน้อยเพิ่มขึ้นมาก็คือลูกน้อยนั่นเอง การแต่งงานระหว่างเชื้อชาติจำเป็นต้องมีเอกสารทางราชการรองรับ ดังนั้นการที่จะนำชื่อบุตรต่างชาติเข้าทะเบียนบ้านก็จำเป็นต้องทำเอกสารให้ทางราชการรองรับด้วยเช่นกัน จึงจำเป็นต้องมีการแปลเอกสารเพื่อนำชื่อบุตรต่างชาติเข้าทะเบียนบ้าน ความยุ่งยากซับซ้อนอาจจะไม่ได้มีมากมายนัก แต่ปัญหาส่วนใหญ่มักจะเกิดจากการไม่รู้รูปแบบ แบบแผนและขั้นตอนมากกว่า ซึ่งต้องยอมรับอย่างหนึ่งว่าการเดินทางไปติดต่อกับหน่วยงานราชการในประเทศไทยนั้น ไม่สะดวกเอาซะเลย โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากเอกสารที่เตรียมมามีความผิดพลาดหรือไม่ครบถ้วนแล้วต้องไปใหม่อีกครั้งนึง จะทำให้เกิดความหงุดหงิดได้เลยทีเดียว บางครั้งรถติด บางครั้งคิวในการยื่นเอกสารยาวนาน จึงทำให้มีความลำบากในการต้องไปซ้ำอีกครั้ง สิ่งที่เหมือนไม่ยุ่งยากแต่ยุ่งยากเหล่านี้จะหมดไปได้โดยง่ายดายเพียงท่านเลือกใช้บริษัทรับแปลเอกสารที่เชื่อถือได้ และเป็นผู้ชำนาญด้านเอกสารราชการเหล่านี้ ด้วยบริษัทรับแปลเอกสารจะมีรูปแบบที่ถูกต้องและมีคำแนะนำที่สามารถทำให้ท่านอุ่นใจว่า สามารถดำเนินการแปลเอกสารเพื่อนำชื่อบุตรต่างชาติเข้าทะเบียนบ้านให้เสร็จสิ้นภายในการดำเนินการเพียงครั้งเดียว บริษัทรับแปลเอกสารมีมากมายหลายบริษัทให้ได้เลือกสรร ซึ่งโดยส่วนมากแล้วมักจะได้มาตรฐานและทำงานตรงเวลา จึงทำให้หมดความกังวลใจไปได้ในด้านนี้

Posted in รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , | Leave a comment

แปลวุฒิการศึกษา

แปลวุฒิการศึกษา ในปัจจุบัน ประชาชนคนไทยจะให้ความสำคัญของการศึกษากันเป็นอย่างมาก ไม่ว่าจะเป็นการศึกษาระดับตั้งแต่อนุบาล จนถึงระดับอุดมศึกษา เราจะเห็นได้ว่า ครอบครัวที่มีฐานะปานกลางขึ้นไป จะให้ความสำคัญตั้งแต่การมองหา สถานรับเลี้ยงเด็กอ่อน ระดับเตรียมอนุบาล ระดับประถมศึกษา ระดับมัธยมศึกษาทั้งตอนต้นและตอนปลาย จนกระทั่งระดับอุดมศึกษาไม่ว่าจะเป็น ปริญญาตรี ปริญญาโท ปริญญาเอก โดยการคัดเลือกโรงเรียนที่จะให้บุตรหลานเข้าเรียน ดังนั้น ก็จะพิจารณาถึงมาตรฐานการศึกษาของแต่ละโรงเรียนเลยทีเดียว นอกจากนั้น การเรียนภาษาต่างประเทศ ก็เป็นอีกปัจจัยหนึ่งของการเลือกโรงเรียนให้บุตรหลาน เริ่มจาก อย่างน้อยๆ ต้องมีการเรียนภาษาอังกฤษ ซึ่งเป็นภาษาสากลระดับโลก และอีกหลายโรงเรียนก็มีภาษาที่ 3 บรรจุในหลักสูตรการเรียนการสอนอีกด้วย อาทิ ภาษาจีน เป็นต้น ซึ่งเป็นที่นิยมของหลายๆ โรงเรียน ได้ตระหนักถึงความสำคัญของการมีภาษาที่ 3 หลายสถานบันการเรียนระดับประถมศึกษา จนกระทั่งถึงอุดมศึกษานั้น เริ่มมีโครงการส่งเสริมการเรียนภาษาต่างประเทศ โดยเฉพาะภาษาอังกฤษ … Continue reading

Posted in รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , | Leave a comment

ทำไมบริษัทมหาชนข้ามชาติยักษ์ใหญ่ล้วนเลือกใช้ ศูนย์แปลเอกสาร King Translation

ทำไมบริษัทมหาชนข้ามชาติยักษ์ใหญ่ล้วนเลือกใช้ ศูนย์แปลเอกสาร King Translation ทั้งนี้แบ่งเป็นได้หลายสาเหตุ ก่อนอื่นต้องบอกก่อนว่า ไม่ใช่บริษัทรับแปลเอกสารทุกบริษัท (หรือศูนย์แปลเอกสาร) จะมีมาตรฐานในการแปลภาษาได้ดีและถูกต้องเสมอไป หลายต่อหลายครั้ง นักแปลก็ทำงานออกมาได้ไม่ดี ไม่ใส่ใจต่อสิ่งที่แปล และไม่มีความสามารถพอ หลายศูนย์แปลภาษาก็ไม่ได้มีความละเอียดรอบคอบ ต่องานที่ได้รับไป ดังนั้นจะกล่าวได้ว่า King Translation ที่อยู่มาได้ทุกวันนี้ก็เพราะความสามารถและความใส่ใจต่อเนื้องานของลูกค้าล้วนๆ หลายต่อหลายท่านที่เคยใช้บริการย่อมรู้ว่า การแปลภาษายของ King Translation นั้น เน้นที่ความรวดเร็ว ถูกต้องตามหลักการแปลและสอดคล้องกับหมวดหมู่ของการแปล นักแปลของ King Translation เป็นนักแปลจากหลากหลายอาชีพ ดังนั้นทาง King Translation จะเลือกใช้นักแปลที่เหมาะสมกับงานแปลแต่ละชิ้น ดังนั้น งานที่ออกมาถึงมือลูกค้า จึงเรียกได้ว่ามีมาตรฐาน ในปัจจุบัน มีบริษัทหมาชนข้ามชาติยักษ์ใหญ่หลายบริษัท ล้วนเลือกใช้ … Continue reading

Posted in รับแปลเอกสาร | Tagged , | Leave a comment

ทำไมบริษัทมหาชนข้ามชาติยักษ์ใหญ่ล้วนเลือกใช้ ศูนย์แปลเอกสาร King Translation

ทำไมบริษัทมหาชนข้ามชาติยักษ์ใหญ่ล้วนเลือกใช้ ศูนย์แปลเอกสาร King Translation ทั้งนี้แบ่งเป็นได้หลายสาเหตุ ก่อนอื่นต้องบอกก่อนว่า ไม่ใช่บริษัทรับแปลเอกสารทุกบริษัท (หรือศูนย์แปลเอกสาร) จะมีมาตรฐานในการแปลภาษาได้ดีและถูกต้องเสมอไป หลายต่อหลายครั้ง นักแปลก็ทำงานออกมาได้ไม่ดี ไม่ใส่ใจต่อสิ่งที่แปล และไม่มีความสามารถพอ หลายศูนย์แปลภาษาก็ไม่ได้มีความละเอียดรอบคอบ ต่องานที่ได้รับไป ดังนั้นจะกล่าวได้ว่า King Translation ที่อยู่มาได้ทุกวันนี้ก็เพราะความสามารถและความใส่ใจต่อเนื้องานของลูกค้าล้วนๆ หลายต่อหลายท่านที่เคยใช้บริการย่อมรู้ว่า การแปลภาษาของ King Translation นั้น เน้นที่ความรวดเร็ว ถูกต้องตามหลักการแปลและสอดคล้องกับหมวดหมู่ของการแปล นักแปลของ King Translation เป็นนักแปลจากหลากหลายอาชีพ ดังนั้นทาง King Translation จะเลือกใช้นักแปลที่เหมาะสมกับงานแปลแต่ละชิ้น ดังนั้น งานที่ออกมาถึงมือลูกค้า จึงเรียกได้ว่ามีมาตรฐาน ในปัจจุบัน มีบริษัทหมาชนข้ามชาติยักษ์ใหญ่หลายบริษัท ล้วนเลือกใช้ … Continue reading

Posted in thai translation service, บทความน่าสนใจ, รับแปลเอกสาร | Tagged , | Leave a comment

รายละเอียดต่างๆเกี่ยวกับเอกสารรับรองความพิการ

บริษัทรับแปลเอกสาร คิงส์ทรานสเลชั่น ให้บริการแปลเอกสารรับรองความพิการ ให้กับผู้พิการทั่วไป เอกสารรับรองความพิการคืออะไร เอกสารรับรองความพิการ คือเอกสารที่ออกโดย โรงพยาบาล หรือสถานพยาบาล ที่ถูกต้องต่างๆ ที่ออกให้ผู้พิการเพื่อยืนยันว่า ผู้พิการนั้นๆ มีความพิการนั้นๆจริงๆ พร้อมกับรายละเอียดต่างๆของความพิการ เอกสารรับรองความพิการควรมีรายละเอียดใดบ้าง เอกสารรับรองความพิการมีเนื้อหาหลักๆอยู่ดังต่อไปนี้ ประเภทของความพิการ รายละเอียดของการพิการนั้นๆ ระดับความผิดปกติของความพิการ ระยะเวลาที่เกิดความพิการนั้น สาเหตุของความพิการ และสุดท้าย รายละเอียดของผู้ให้การรับรอง หากเอกสารที่ท่านได้รับมีรายละเอียดไม่ครบถ้วน ลองสอบถามกับสถานที่ ที่ออกเอกสารให้กับท่านดูครับ ว่ามีอะไรที่เราต้องการเพิ่มเติมหรือไม่ เอกสารรับรองความพิการใช้ทำอะไร ผู้พิการต้องการเอกสารเหล่านี้ เพื่อติตต่อกับหน่วยงานต่างๆ บางครั้งเพื่อรับผลประโยชน์ต่างๆ หรือเพื่อยืนยันตัวตนในความพิการนั้นๆ เราจะแปลเอกสารรับรองความพิการในกรณีใดบ้าง จากประสบการณ์ที่เราแปลเอกสารรับรองความพิการมา ผู้พิการมาแปลเอกสารกับเรา ในกรณีที่มีกิจธุระต้องเดินทางไปต่างประเทศ เพื่อจุดประสงค์ต่างๆ อาทิเช่น ไปทำงาน ย้ายถิ่นที่อยู่ … Continue reading

Posted in บทความน่าสนใจ | Tagged , , , , | Leave a comment

หลักการแปลบทคัดย่อที่ดี?

บทคัดย่อ ถือเป็นหน้าเป็นตาให้กับงานวิจัยแต่ละชิ้น เพราะเปรียบเสมือนหน้าบ้านที่ทำให้เห็นองค์ประกอบต่าง ๆ ของงานวิจัยสมบูรณ์ เป็นบทความที่ขมวดรวมยอดข้อมูและรายละเอียดในการวิจัยทั้งหมดให้อยู่เพียงหนึ่งหรือสองหน้ากระดาษเท่านั้น บทคัดย่อแต่ละบทจะต้องประกอบไปด้วย วัตถุประสงค์การวิจัยซึ่งบอกเป้าหมายของการทำการวิจัยในครั้งนี้ เครื่องมือที่ใช้ในการทำวิจัย รูปแบบการวิจัย ประชากรและกลุ่มตัวอย่างในการวิจัย ระเบียบวิธีวิจัยโดยสังเขป และผลการวิจัยโดยสังเขป นอกจากนี้ บทคัดย่อบางบทยังมีการเพิ่มความสำคัญของการวิจัยลงไปด้วย เพื่อให้ผู้ที่สนใจงานวิจัย หรือต้องการนำเอาไปต่อยอดสามารถมองเห็นภาพงานวิจัยที่จะเกิดขึ้นต่อไปในอนาคตได้อย่างชัดเจนมากขึ้น บทคัดย่อส่วนใหญ่จะมีความยาวเพียงหนึ่งถึงสองหน้า และปิดท้ายด้วยคำสำคัญ ตรงข้างล่างบทคัดย่อในตอนท้าย ซึ่งโดยปกติจะมีจำนวนห้าคำ การแปลบทคัดย่อที่ดีเปรียบเสมือนการตกแต่งหน้าบ้านให้สวยงาม น่าสนใจและจูงใจให้คนอ่านเข้าไปในบ้านวิจัยชิ้นนี้ การแปลบทคัดย่อที่ดีจะต้องไม่แปลคำให้เปลี่ยนไปจากความหมายเดิมของต้นฉบับ เนื่องจากอาจจะทำให้ผลการวิจัย และรายละเอียดการวิจัยอื่น ๆ ผิดแผกไปจากเดิม ซึ่งจะส่งผลต่อคุณภาพของงานวิจัยชิ้นนั้น ๆ การแปลบทคัดย่อที่ดีจึงมีความจำเป็นอย่างยิ่งที่จะยังคงความหมายเดิมที่นักวิจัยต้องการจะสื่อไว้ทั้งหมด การแปลบทคัดย่อที่ดีจึงจำเป็นต้องเริ่มจากการอ่านต้นฉบับภาษาไทยให้เข้าใจอย่างถ่องแท้เสียก่อน หากมีจุดใดสับสน ไม่ชัดเจน หรือไม่เข้าใจ ควรสอบถามนักวิจัยให้ได้คำตอบที่ชัดเจนก่อนเริ่มการแปลบทคัดย่อ นอกจากนี้ สิ่งสำคัญที่ต้องระวังอีกอย่างหนึ่งคือการเลือกใช้กาล (tense) ของกริยาที่ใช้ในแต่ละประโยคในบทคัดย่อ … Continue reading

Posted in thai translation service, บทความน่าสนใจ, รับเขียนบทความ, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , , | Leave a comment

การแปลเอกสารออนไลน์ดีอย่างไร?

ปัจจุบันนี้ภาษาอังกฤษมีบทบาทในชีวิตประจำวันเรามากขึ้น โดยเฉพาะวงการศึกษาภาษาอังกฤษเป็นสิ่งสำคัญมากขึ้นในการค้นคว้าหาความรู้เนื่องจากตำราและเอกสารทางวิชาการส่วนใหญ่ถูกเขียนหรือตีพิมพ์เป็นภาษาอังกฤษเพื่อขยายวงการศึกษาให้กว้างขวางมากขึ้น ดังนั้นความรู้ทางภาษาอังกฤษจึงมีความสำคัญมากขึ้นเรื่อย ๆ หลายวิชาในรั้วมหาวิทยาลัยมักใช้ตำราภาษาอังกฤษเป็นหลัก เพื่อเพิ่มความหลากหลายของเนื้อหาและความเป็นสากลของเนื้อหารายวิชาเรียนให้มีมากขึ้น เพื่อทัดเทียมกับมหาวิทยาลัยต่าง ๆ ในต่างประเทศ หลาย ๆ ครั้งจึงมีการมอบหมายให้ทำรายงานหรือชิ้นงานจากเอกสารภาษาอังกฤษ ด้วยระดับความสามารถทางภาษาอังกฤษของนักศึกษาไทยโดยรวมอยู่ในระดับค่อนข้างต่ำ ทำให้การอ่านทำความเข้าใจเอกสารหรือตำราภาษาอังกฤษนั้นไม่ใช่เรื่องง่ายนักของนักศึกษาไทย นักแปลหรือหน่วยงานที่ให้บริการทางด้านการแปลเอกสารภาษาอังกฤษจึงสามารถสร้างรายได้จากปัญหานี้ได้เป็นอย่างมากเนื่องจากถือเป็นทักษะเฉพาะ นักศึกษาส่วนใหญ่จึงนิยมจ้างแปลเอกสารเพื่อทำชิ้นงานหรือรายงานที่ได้รับมอบหมาย ด้วยราคาที่แพงลิบลิ่ว หลายคนไม่กำลังเงินมากพอ หรืออาจจะเพราะต้องจ้างแปลบ่อยครั้งจึงจำเป็นต้องใช้เงินเยอะ การแปลเอกสารออนไลน์จึงถือเป็นอีกทางออกหนึ่งที่ดีสำหรับพวกเขา การแปลเอกสารออนไลน์นั้นผลงานการแปลจะออกมามีคุณภาพหรือไม่ขึ้นอยู่กับเครื่องมือการแปล กล่าวคือ ขึ้นอยู่กับเว็บไซด์ที่นักศึกษาเลือกให้เป็นเครื่องมือแปลเอกสารของตน หลายคนมองว่าการแปลเอกสารออนไลน์ไม่น่าเชื่อถือ ความหมายที่แปลออกมาไม่สามารถนำไปใช้งานได้จริง จริง ๆ แล้วก็ไม่ใช่แบบนั้นเสียทีเดียว ผลงานการแปลจะดีหรือไม่ขึ้นอยู่กับว่านักศึกษาที่เลือกใช้การแปลออนไลน์เลือกใช้เว็บไซด์ไหน ดังนั้น หากคิดว่าการแปลออนไลน์มีความสำคัญ นักศึกษาก็ควรใช้เวลาในการสืบค้นเว็บไซด์ที่มีประสิทธิภาพมากพอในการแปล เพื่อจะได้ช่วยประหยัดค่าใช้จ่าย และประหยัดเวลา เนื่องจากการส่งงานแปลให้ยังนักแปลมืออาชีพ จำเป็นต้องใช้เวลานานพอสมควร นอกจากนักแปลเองต้องใช้เวลาในการพิจารณาชิ้นงานแปล ยังอาจจะต้องรอคิวการแปลของลูกค้าท่านอื่นด้วย ดังนั้น การแปลเอกสารออนไลน์ … Continue reading

Posted in รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , | Leave a comment