081-640-7412 / 081-374-8495
king133translation@gmail.com
www.facebook.com/kingtranslation
Line ID: @kingtranslation

แปลเอกสาร แปลบทความภาษาอังกฤษ และภาษาอื่นๆ โดย บริษัท รับแปลเอกสาร Kingtranslations

 

ทำไมใครๆถึงเลือก ศูนย์การแปลเอกสาร คิงส์ทรานสเลชั่น

เลือก เว็บ แปลบทความภาษาอังกฤษ อย่างไร ไม่ให้เสียใจภายหลัง

วันนี้ทางบริษัทแปลเอกสาร ของเรา ได้ตัดสินใจเขียนบทความนี้ขึ้นมา เพราะสาเหตุที่ว่า ทาง บริษัทแปลเอกสาร ที่ให้บริการ รับแปลเอกสาร มายาวนานอย่าง kingtranslations ได้รับทราบปัญหาจากลูกค้า บ่อยขึ้นเรื่อยๆ เกี่ยวกับ ปัญหาที่ลูกค้าเลือกใช้ บริการแปลเอกสาร จากเว็บไซต์ ที่คุณหาเจอ แล้วได้รับงานแปลแบบ ใช้ Google แปลภาษา แปลมาให้ แล้วงานใช้ไม่ได้เลย ต้องมาติดต่อกับทางเรา ไอ้ที่เราช่วยได้เราก็ช่วยไครับ

แต่หลายครั้งเราก็เสียดาย เพราะเราก็ช่วยไม่ได้ เพราะเวลามันไม่พอแล้ว เราทำงานในรูปแบบเดิมๆแบบ ที่มีคุณภาพของเราไม่ทันแล้ว บางครั้งก็รู้สึก น้อยเนื้อต่ำใจ ที่เราสร้างชื่อเสียง สั่งสม มานาน ลูกค้าบอกกันปากต่อปาก เชื่อมั่นในคุณภาพ แต่หลังๆ โดนโจมตีจาก นักแปล Google ที่เสนอราคาแบบถูกมาก อาศัย ทำครั้งเดียวทิ้ง คือใช้ Google แปล ทั้งจะตั้งใจหรือไม่ตั้งใจก็ตาม แล้วพอลูกค้าต่อว่า หลายครั้งร้านแปลเอกสารเหล่านั้นก็ปิดมือถือหนี ตามตัวไม่ได้ ถือว่าได้ค่าแปลมาแล้ว

โดยเฉพาะงาน แปลบทความภาษาอังกฤษ นี่ตัวโดนเลยครับ เพราะว่า ส่วนมากเนื้อหาจะยาก และลูกค้าต้องการงานด่วน ในเวลาอันรวดเร็ว และลูกค้ามีงบประมาณไม่มาก ไม่ใช่บริษัท จำกัด เป็นนักเรียน นักศึกษา หรือบุคคลที่ดีใจเมื่อมีผู้เสนองานในราคาถูกมาก รีบคว้าไว้โดยไม่คิด ก็จะโดนใช้ Google แปลให้แสบสันต์กันไปมากต่อมาก ความจริงเราก็อยากจะบอกหนทางแก้ไขปัญหา บริการ แปลเอกสารและ แปลบทความภาษาอังกฤษ ง่ายมาก ก็คือ มาให้ บริษัทแปลเอกสาร kingtranslations แปลเถอะครับ ถูกไปบ้าง แพงไปบ้าง ยอมหน่อย ดีกว่าไปเสียเงินสองเที่ยว หรืองานใช้ไม่ได้ เสียเวลา แต่เอาล่ะ เราคงไปบังคับให้ท่านใช้บริการเราเจ้าเดียวไม่ได้ เพราะฉะนั้น หากท่านได้แวะเวียนเข้ามาอ่านบทความนี้ อยากให้เสียเวลาสักนิดลองอ่านดู บทบัญญัติง่ายๆ ดูเว็บไซต์ รับแปลเอกสาร อย่างไร ไม่ให้โดนหลอก เมื่อท่านต้องการใช้บริการ แปลบทความภาษาอังกฤษ ภาษาอื่นๆ หรือไม่ว่าจะเป็นเอกสารประเภทใดก็ตาม

 

แปลเอกสารวิชาการ

 

  1. เป็นบริษัทจำกัด แค่ข้อนี้ข้อเดียว ปัญหา งานแปลบทความภาษาอังกฤษ ของท่าน ก็ตัดไปได้ เยอะแล้วครับ สอบถามไปก่อนเลยว่า คุณเป็นบริษัท หรือเป็นนิติบุคคลหรือเปล่า เพราะเว็บไซต์ แต่งสวยงาม อย่างไร อาจดำเนินการโดย นักแปลสมัครเล่น นักเรียน นักศึกษา คนใดก็ได้ นั่งอยู่ในห้องเช่า ที่ใดก็ได้ แล้วรับงานจากท่าน น่ากลัวไหมครับ ถ้าเขาทำงานไม่ทัน เขาก็อาจทิ้งงาน แล้วท่านก็หาตัวไม่เจอ แต่ถ้า เป็นบริษัท หรือเป็นนิติบุคคล เขาคงไม่ทำ เพราะเขาจริงจังกับธุรกิจนี้ และต้องรักษาชื่อเสียง อย่างน้อย ท่านก็ตามตัวได้ หากเกิดอะไรไม่ดีขึ้น หรือบริการไม่ได้ดั่งใจ
  2. เว็บไซต์ มีเนื้อหาสาระน่าสนใจ เว็บไซต์บางแห่ง สวยงาม แต่งวิ้งๆ เต็มไปหมด แต่สร้างมาหน้าเดียว หรือสามสี่หน้า สิบห้านาทีเสร็จ ตรงกันข้ามกับเว็บไซต์ของเรา หรือเว็บไซต์ บริษัทแปลเอกสาร ที่ได้มาตรฐานอื่นๆ ที่มีเนื้อหาสาระของเว็บไซต์อัดแน่น มีข้อมูลเป็นสิบ เป็นร้อยหน้า ให้ท่านได้เลือกชม แสดงว่า พิถีพิถันกับธุรกิจ ใส่ใจลูกค้า ย่อมแสดงให้เห็นว่า เราใส่ใจงาน แปลเอกสาร และ แปลบทความภาษาอังกฤษ ภาษาอื่นๆ และงานทุกชิ้นของท่านด้วย
  3. ราคาไม่ถูกเกินไป อย่าดีใจ หากท่านเสนองานแปลบทความภาษาอังกฤษไปแล้ว ได้รับราคาถูกโดด จะเอาเร็วเท่าไหร่ ก็จัดให้ได้ ไม่มีขัดแย้ง อ้ำอึ้ง นี่ตัวอันตรายเลยครับ เราไม่ได้พูดขึ้นเอง แต่ลูกค้าบ่นกันมาเองเยอะมาก เพราะเว็บแปลเหล่านี้ ไม่ได้มีงานมาหาบ่อยๆ ดักงานมาได้ ก็ยอมลูกค้าทุกอย่าง สุดท้ายทำให้ไม่ได้ ก็ต้องหาทางแก้ผ้าเอาหน้ารอดไปจนได้

 

ง่ายๆ 3 ข้อนี้ ลองพิจารณาดู แค่นี้ก็เกือบจะการันตีได้แล้วครับ ว่า งานแปลบทความภาษาอังกฤษ หรืองานแปลเอกสารอื่นๆ ของท่านทุกประเภท จะไม่ถูกหลอกหลอน ด้วย เจ้า Google แปลภาษาอีกต่อไป โชคดีครับลูกค้าทุกท่าน

 

 

 

ติดต่อ Kingtranslations

081-640-7412/ 081-374-8495
นอกเวลาทำการ: 080-801-3666
Fax 0-2746-2589
king133translation@gmail.com
www.facebook.com/kingtranslation
Line ID: @kingtranslation

ที่อยู่สำนักงานใหญ่:
1182/144 ซ.สุขุมวิท 77
บางจาก พระโขนง กทม. 10260

สาขารับส่งงาน: อาคารพหลโยธินเพลส

คำชื่นชม

"ขอบคุณมากนะคะ เจ้านายพอใจงานมากเลย จะมีอีกหลายงานตามมาแน่นอน ตอนนี้เราเป็นเพื่อนกันแล้วนะคะ"
"ตอนนี้ผมได้งานแล้วครับ ผมดีใจมาก ขอขอบคุณพี่ๆจากใจครับ เหตุผลหลักอยู่ที่ Resume และ CV ที่เยี่ยมยอดที่ผ่านการขัดเกลาจากพี่ๆ ตอน วันสัมภาษณ์นั้น ประโยคแรกที่ HR พูดคือ "Resume กับ CV น้องเยี่ยมมาก" ซึ่งทำให้ผมรับรู้ได้ทันทีว่า ชั้นเชิงการแปลของพี่ๆชั้นยอดจริงๆ คำว่า "High Speed & High Quality" คือคำนิยมที่พี่ๆสมควรได้รับจากลูกค้าทุกคนครับ
" I received your work already and will transfer the rest of the money to you tomorrow. I wonder how you delivered such a quality job in such a short period of time. I will definitely use your service again and will tell my friends as well."
"บริษัทของคุณแปลได้ดีกว่าบริษัทอื่นมากเลย และผมก็ได้เสียค่าแปลเยอะเลยก่อนที่จะเจอบริษัทของคุณ รบกวนด้วยครับ"
"พี่ๆ และน้องๆ ที่ kingtranslations ใจดีมากค่ะ คุยและตกลงกันได้ ที่สำคัญไม่เคยโกง และเอาเปรียบนักแปลเลยค่ะ ตอนแรกก็ทำอยู่กับหลายที่ แต่ว่าไปๆ มาๆ ก็เหลือทำกับที่นี่ ที่เดียว เพราะความสบายใจค่ะ ทุกคนน่ารักจริงๆค่ะ"

เสียงจากลูกค้าผู้มีความสุขของเรา และอีกมากมายที่นี่

Search

Site Map

รับแปลเอกสาร