Tag Archives: แปลเอกสาร

รายละเอียดต่างๆเกี่ยวกับเอกสารรับรองความพิการ

บริษัทรับแปลเอกสาร คิงส์ทรานสเลชั่น ให้บริการแปลเอกสารรับรองความพิการ ให้กับผู้พิการทั่วไป เอกสารรับรองความพิการคืออะไร เอกสารรับรองความพิการ คือเอกสารที่ออกโดย โรงพยาบาล หรือสถานพยาบาล ที่ถูกต้องต่างๆ ที่ออกให้ผู้พิการเพื่อยืนยันว่า ผู้พิการนั้นๆ มีความพิการนั้นๆจริงๆ พร้อมกับรายละเอียดต่างๆของความพิการ เอกสารรับรองความพิการควรมีรายละเอียดใดบ้าง เอกสารรับรองความพิการมีเนื้อหาหลักๆอยู่ดังต่อไปนี้ ประเภทของความพิการ รายละเอียดของการพิการนั้นๆ ระดับความผิดปกติของความพิการ ระยะเวลาที่เกิดความพิการนั้น สาเหตุของความพิการ และสุดท้าย รายละเอียดของผู้ให้การรับรอง หากเอกสารที่ท่านได้รับมีรายละเอียดไม่ครบถ้วน ลองสอบถามกับสถานที่ ที่ออกเอกสารให้กับท่านดูครับ ว่ามีอะไรที่เราต้องการเพิ่มเติมหรือไม่ เอกสารรับรองความพิการใช้ทำอะไร ผู้พิการต้องการเอกสารเหล่านี้ เพื่อติตต่อกับหน่วยงานต่างๆ บางครั้งเพื่อรับผลประโยชน์ต่างๆ หรือเพื่อยืนยันตัวตนในความพิการนั้นๆ เราจะแปลเอกสารรับรองความพิการในกรณีใดบ้าง จากประสบการณ์ที่เราแปลเอกสารรับรองความพิการมา ผู้พิการมาแปลเอกสารกับเรา ในกรณีที่มีกิจธุระต้องเดินทางไปต่างประเทศ เพื่อจุดประสงค์ต่างๆ อาทิเช่น ไปทำงาน ย้ายถิ่นที่อยู่ … Continue reading

Posted in บทความน่าสนใจ | Tagged , , , , | Leave a comment

หลักการแปลบทคัดย่อที่ดี‏

บทคัดย่อ ถือเป็นหน้าเป็นตาให้กับงานวิจัยแต่ละชิ้น เพราะเปรียบเสมือนหน้าบ้านที่ทำให้เห็นองค์ประกอบต่าง ๆ ของงานวิจัยสมบูรณ์ เป็นบทความที่ขมวดรวมยอดข้อมูและรายละเอียดในการวิจัยทั้งหมดให้อยู่เพียงหนึ่งหรือสองหน้ากระดาษเท่านั้น บทคัดย่อแต่ละบทจะต้องประกอบไปด้วย วัตถุประสงค์การวิจัยซึ่งบอกเป้าหมายของการทำการวิจัยในครั้งนี้ เครื่องมือที่ใช้ในการทำวิจัย รูปแบบการวิจัย ประชากรและกลุ่มตัวอย่างในการวิจัย ระเบียบวิธีวิจัยโดยสังเขป และผลการวิจัยโดยสังเขป นอกจากนี้ บทคัดย่อบางบทยังมีการเพิ่มความสำคัญของการวิจัยลงไปด้วย เพื่อให้ผู้ที่สนใจงานวิจัย หรือต้องการนำเอาไปต่อยอดสามารถมองเห็นภาพงานวิจัยที่จะเกิดขึ้นต่อไปในอนาคตได้อย่างชัดเจนมากขึ้น บทคัดย่อส่วนใหญ่จะมีความยาวเพียงหนึ่งถึงสองหน้า และปิดท้ายด้วยคำสำคัญ ตรงข้างล่างบทคัดย่อในตอนท้าย ซึ่งโดยปกติจะมีจำนวนห้าคำ การแปลบทคัดย่อที่ดีเปรียบเสมือนการตกแต่งหน้าบ้านให้สวยงาม น่าสนใจและจูงใจให้คนอ่านเข้าไปในบ้านวิจัยชิ้นนี้ การแปลบทคัดย่อที่ดีจะต้องไม่แปลคำให้เปลี่ยนไปจากความหมายเดิมของต้นฉบับ เนื่องจากอาจจะทำให้ผลการวิจัย และรายละเอียดการวิจัยอื่น ๆ ผิดแผกไปจากเดิม ซึ่งจะส่งผลต่อคุณภาพของงานวิจัยชิ้นนั้น ๆ การแปลบทคัดย่อที่ดีจึงมีความจำเป็นอย่างยิ่งที่จะยังคงความหมายเดิมที่นักวิจัยต้องการจะสื่อไว้ทั้งหมด การแปลบทคัดย่อที่ดีจึงจำเป็นต้องเริ่มจากการอ่านต้นฉบับภาษาไทยให้เข้าใจอย่างถ่องแท้เสียก่อน หากมีจุดใดสับสน ไม่ชัดเจน หรือไม่เข้าใจ ควรสอบถามนักวิจัยให้ได้คำตอบที่ชัดเจนก่อนเริ่มการแปลบทคัดย่อ นอกจากนี้ สิ่งสำคัญที่ต้องระวังอีกอย่างหนึ่งคือการเลือกใช้กาล (tense) ของกริยาที่ใช้ในแต่ละประโยคในบทคัดย่อ … Continue reading

Posted in thai translation service, บทความน่าสนใจ, รับเขียนบทความ, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , , | Leave a comment

การแปลเอกสารออนไลน์ดีอย่างไร‏

ปัจจุบันนี้ภาษาอังกฤษมีบทบาทในชีวิตประจำวันเรามากขึ้น โดยเฉพาะวงการศึกษาภาษาอังกฤษเป็นสิ่งสำคัญมากขึ้นในการค้นคว้าหาความรู้เนื่องจากตำราและเอกสารทางวิชาการส่วนใหญ่ถูกเขียนหรือตีพิมพ์เป็นภาษาอังกฤษเพื่อขยายวงการศึกษาให้กว้างขวางมากขึ้น ดังนั้นความรู้ทางภาษาอังกฤษจึงมีความสำคัญมากขึ้นเรื่อย ๆ หลายวิชาในรั้วมหาวิทยาลัยมักใช้ตำราภาษาอังกฤษเป็นหลัก เพื่อเพิ่มความหลากหลายของเนื้อหาและความเป็นสากลของเนื้อหารายวิชาเรียนให้มีมากขึ้น เพื่อทัดเทียมกับมหาวิทยาลัยต่าง ๆ ในต่างประเทศ หลาย ๆ ครั้งจึงมีการมอบหมายให้ทำรายงานหรือชิ้นงานจากเอกสารภาษาอังกฤษ ด้วยระดับความสามารถทางภาษาอังกฤษของนักศึกษาไทยโดยรวมอยู่ในระดับค่อนข้างต่ำ ทำให้การอ่านทำความเข้าใจเอกสารหรือตำราภาษาอังกฤษนั้นไม่ใช่เรื่องง่ายนักของนักศึกษาไทย นักแปลหรือหน่วยงานที่ให้บริการทางด้านการแปลเอกสารภาษาอังกฤษจึงสามารถสร้างรายได้จากปัญหานี้ได้เป็นอย่างมากเนื่องจากถือเป็นทักษะเฉพาะ นักศึกษาส่วนใหญ่จึงนิยมจ้างแปลเอกสารเพื่อทำชิ้นงานหรือรายงานที่ได้รับมอบหมาย ด้วยราคาที่แพงลิบลิ่ว หลายคนไม่กำลังเงินมากพอ หรืออาจจะเพราะต้องจ้างแปลบ่อยครั้งจึงจำเป็นต้องใช้เงินเยอะ การแปลเอกสารออนไลน์จึงถือเป็นอีกทางออกหนึ่งที่ดีสำหรับพวกเขา การแปลเอกสารออนไลน์นั้นผลงานการแปลจะออกมามีคุณภาพหรือไม่ขึ้นอยู่กับเครื่องมือการแปล กล่าวคือ ขึ้นอยู่กับเว็บไซด์ที่นักศึกษาเลือกให้เป็นเครื่องมือแปลเอกสารของตน หลายคนมองว่าการแปลเอกสารออนไลน์ไม่น่าเชื่อถือ ความหมายที่แปลออกมาไม่สามารถนำไปใช้งานได้จริง จริง ๆ แล้วก็ไม่ใช่แบบนั้นเสียทีเดียว ผลงานการแปลจะดีหรือไม่ขึ้นอยู่กับว่านักศึกษาที่เลือกใช้การแปลออนไลน์เลือกใช้เว็บไซด์ไหน ดังนั้น หากคิดว่าการแปลออนไลน์มีความสำคัญ นักศึกษาก็ควรใช้เวลาในการสืบค้นเว็บไซด์ที่มีประสิทธิภาพมากพอในการแปล เพื่อจะได้ช่วยประหยัดค่าใช้จ่าย และประหยัดเวลา เนื่องจากการส่งงานแปลให้ยังนักแปลมืออาชีพ จำเป็นต้องใช้เวลานานพอสมควร นอกจากนักแปลเองต้องใช้เวลาในการพิจารณาชิ้นงานแปล ยังอาจจะต้องรอคิวการแปลของลูกค้าท่านอื่นด้วย ดังนั้น การแปลเอกสารออนไลน์ … Continue reading

Posted in รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , | Leave a comment

แปลเอกสารสมัครแอร์สิงคโปรแอร์ไลน์ (King)

หนึ่งในสายการบินที่สาวๆให้ความสนใจสมัครจำนวนมากอีกที่หนึ่งคงมีใครไม่นึกถึง สายการบินสิงคโปร์แอร์ไลน์ และเพื่อให้การสมัครแอร์โฮสแตทเป็นไปอย่างราบรื่นเอกสารไม่สะดุด ศูนย์รับแปลเอกสารคิงส์ทรานสเลชั่น ศูนย์การแปลเอกสารชั้นนำ เราสามารถดูแลแปลเอกสารสมัครแอร์สิงคโปร์แอร์ไลน์ให้คุณได้ ด้วยความเป็นมืออาชีพด้านการเป็นศูนย์รับแปลเอกสารที่หลายท่านไว้วางใจใน บริษัทคิงส์ทรานสเลชั่น จึงมั่นใจได้ว่าจะสามารถดูแลจัดการบริการรับแปลเอกสารสมัครแอร์สิงคโปร์แอร์ไลน์ให้กับคุณได้อย่างถูกต้องแม่นยำในเนื้อหารายละเอียดของการสมัครงานสายการบินให้กับคุณได้อย่างสบายใจ เพราะความสำคัญหรือความประทับใจแรกของการส่งเอกสารสมัครงานสำหรับงานด้านบริการความถูกต้องการใช้ภาษาที่ดีมีความสำคัญเป็นอันดับแรก โดยเฉพาะการเขียนจดหมายแนะนำตัว จะต้องมีความน่าสนใจ มีการใช้ภาษาที่กระชับ ชัดเจน แต่แฝงไปด้วยความน่าสนใจในประวัติของตัวผู้สมัครเอง ยิ่งหากเน้นด้วยภาษาที่ครอบคลุมมากกว่าภาษาอังกฤษก็นับว่าคุณจะได้รับความสนใจขึ้นมาอีกระดับ และเราคิงส์ทรานสเลชั่น ศูนย์การแปลเอกสาร ได้ให้ความสำคัญการแปลเอกสารสมัครแอร์สิงคโปรแอร์ไลน์ ครอบคลุมไปยังสายการบินอื่นๆ เป็นอย่างมาก เพราะการสมัครงานในลักษณ์การบริการที่ต้องใช้ภาษาเป็นตัวสื่อสารในการปฎิบัติงานคุณจำเป็นต้องผ่านแบบทดสอบด่านแรกคือการเขียนเอกสารที่แนะนำตัวในทุกๆเอกสาร จะต้องมีการแปลเอกสารที่สื่อสารความเป็นตัวคุณได้เป็นอย่างดี หากคุณมีข้อสงสัยในการใช้เอกสารอะไรบ้างในแปลเอกสารสมัครแอร์สิงคโปร์แอร์ไลน์ หรือการสมัครงานกับทางสายการบินต่างๆ ทางคิงส์ทรานสเลชั่น ยินดีให้คำปรึกษาพร้อมคำแนะนำที่คุณจะสามารถนำไปต่อยอดประกอบการตัดสินใจในการเลือกรับบริการการแปลเอกสารทุกประเภทจากเรา อย่าลืมติดต่อขอรายละเอียดเพิ่มเติมกับเราได้เสมอนะคะ เพราเราเชื่อว่าก้าวที่ดีแบบมั่นคงมักเริ่มจากก้าวแรกเสมอ การแปลเอกสารก็เช่นเดียวกัน เลือกแปลเอกสารสมัครแอร์สิงคโปร์แอร์ไลน์ เพื่อก้าวแรกที่สร้างคงามมั่นใจของการเป็นนางฟ้าในอนาคตของคุณ    

Posted in รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , | Leave a comment

แปลพาสปอร์ตเพื่อแจ้งเกิดบุตร

ปัจจุบันมีจำนวนไม่น้อยของเด็กไทยที่เกิดในต่างแดน การแปลพาสปอร์ตเพื่อแจ้งเกิดบุตรแม้จะมีมากมายหลายขั้นตอน หลายเอกสารที่ต้องมีการแปลที่ถูกต้องเนื้อหา แม่นยำในทุกตัวอักษรการแปล แต่นั่น คิงส์ทรานสเลชั่น ศูนย์การแปลเอกสาร ก็สามารถจัดการรับมือการแปลเอกสารแปลพาสปอร์ตเพื่อแจ้งเกิดบุตรของคุณให้เป็นไปอย่างง่ายได้ สะดวกและรวดเร็วตรงตามแผนการที่คุณต้องการ การแปลพาสปอร์ตเพื่อแจ้งเกิดบุตร ทางคิงส์ทรานสเลชั่น บริษัทรับแปลเอกสารชั้นนำในประเทศไทย สามารถรับแปลภาษาจากทั่วทุกมุมโลก ไม่ว่าจะเป็นภาษาทางทวีปยุโรป ทวีปอเมริกา แอฟฟาริกา จนถึงเอเชียแปซิกฟิก เราก็ให้บริการแปลเอกสารภาษาไทยไปสู่ภาษาต่างๆทั่วโลก เท่าที่ต้องการให้กับท่านได้อย่างดีไม่มีติดขัด แถมทำงานรับแปลเอกสารที่ครอบคลุมไปถึงงานบริกาาร ขั้นยื่นเอกสารหลังการแปลเพื่อประทับรับรองจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง ช่วยให้คุณลดเวลาตัดปัญหารถติดในการเดินทาง พร้อมส่งเอกสารไปยังประเทศปลายทางของคุณสะดวกถึงมือผู้รับอย่างตรงตามเวลา เพราะเรารู้ดีว่าการแปลเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการแปลพาสปอร์ตเพื่อแจ้งเกิดบุตรนั้น ทุกท่านจะทำควบคู่ไปกับการใข้เวลาที่มาพักผ่อนในประเทศไทย การเตรียมเอกสาร เพื่อแปลเอกสารในทุกชิ้น จะต้องทำอย่างคุ้มค่าเต็มเวลากับการเดินทางมาทำเอกสารในประเทศไทย           ทางคิงส์ทรานสเลชั่น ศูนย์การแปลชั้นนำได้มองเห็นคุณค่าของเวลาการเดินทางท่องเที่ยวพักผ่อนอันจำกัดของคุณ เราจึงมีบริการแบบ one stop service ในด้านการแปล … Continue reading

Posted in รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , | Leave a comment

รับแปลบทคัดย่อ: อ่านก่อนเลือกคนมาแปลบทคัดย่อให้

อ่านสักนิดก่อนตัดสินใจจ้างใครแปลบทคัดย่อให้ งานแปลบทคัดย่อ เป็นงานประเภทหนึ่งที่ ศูนย์แปลภาษา คิงทรานสเลชั่น ได้รับแจ้งจากลูกค้ามากที่สุดว่า ไปจ้างแปลมาแล้วมีปัญหาใช้งานไม่ได้ อาจารย์บอกว่าแปลมาอ่านไม่รู้เรื่อง ทางเราจึงได้รวบรวมจากการสอบถามลูกค้า และได้สรุปเหตุผลใหญ่ๆ ที่จ้างแปลบทคัดย่อ แล้วใช้ไม่ได้ดังต่อไปนี้ 1. คิดว่าจ้างใครก็เหมือนกัน — หลายครั้งที่ลูกค้ายังไม่รู้จักเรา และไปจ้างคนรู้จักแปล หรือคนรับแปลคนเดียวแปล มักจะใช้งานไม่ได้ เพราะงานแปลบทคัดย่อนั้น ค่อนข้างมีความหลากหลาย ตามแต่สาขาที่ท่านเรียน ไม่ว่าจะเป็น งานทางด้าน วิศวะ กฎหมาย หลายครั้งเป็นด้านวรรณคดี สังคมศาสตร์ หรือด้านบริหาร เหล่านี้ เป็นไปไม่ได้เลย ที่คนๆเดียวจะแปลให้ดีได้ บริษัทแปลเอกสาร คิงทรานสเลชั่นของเรานั้น เมื่อได้รับงานมา จะพิจารณาก่อนว่าเป็นงานประเภทใด และจะให้ผู้รับแปลที่เหมาะสม มีความเีชี่ยวชาญที่ใกล้เคียงกับสาขาที่ท่านเรียนที่สุดเป็นคนแปล หากท่านเรียนด้านวิศวะ เรามีวิศวกรแปลให้ … Continue reading

Posted in หลักการเลือกบริการแปลเอกสาร | Tagged , , , , | Leave a comment

บทความดีๆ เกี่ยวกับการแปลเอกสาร จาก ศูนย์แปลเอกสาร คิงทรานสเลชั่น

สวัสดีครับ ลูกค้าที่น่ารัก และผู้เข้าเยี่ยมชมเว็บไซต์ของ ศูนย์แปลเอกสาร คิงทรานสเลชั่น ทุกท่าน หากท่านได้แวะมาอ่านบทความเกี่ยวกับการแปลเอกสารที่ผมเขียนขึ้นมาีนี้แล้วล่ะก็ แสดงว่าคุณก็เป็นคนหนึ่งที่มีความสนใจในการใช้บริการแปลเอกสาร หรือสนใจเกี่ยวกับการแปลเอกสารบ้าง สาเหตุที่ผมเริ่มที่จะเขียนบทความชุดนี้ขึ้นมาก็ด้วยสาเหตุหลักๆ คืออยากจะตอบแทนลูกค้าผู้มีพระคุณ ที่มาใช้บริการต่างๆ ของเรา ไม่ว่าจะเป็น บริการแปลเอกสาร จัดหาล่าม หรืออื่นๆ ครับ   ศูนย์แปลภาษา คิงทรานสเลชั่นของเรา เจริญเติบโตขึ้นเยอะมากในระยะหลังๆ จริงๆแล้วผมครุ่นคิดอยู่เสมอว่า การที่เราเติบโตขึ้นมาทุกวันนี้ได้นั้น เพราะลูกค้าผู้มีพระคุณของเรา ที่ใช้บริการกับเรา แนะนำบริการดีๆของเรา ให้เพื่อนฝูง ทั้งบอกแบบปากต่อปาก บางท่านนำไปแนะนำใน Facebook หรือ blog ของตัวเองด้วยซ้ำ ซึ่งผมมีความซาบซึ้งใจเป็นอย่างมาก และต้องการจะให้อะไรดีๆเป็นการตอบแทน ลูกค้าผู้มีพระคุณเสมอมา   เบื้องต้นเราได้จัดทำ fanpage … Continue reading

Posted in รับแปลเอกสาร | Tagged , , , , | Leave a comment