Category Archives: thai translation service

การแปลวุฒิการศึกษา เพื่อขออนุญาตทำงานในประเทศไทย‏

หากคุณคือคนที่กำลังจะเริ่มทำงานในประเทศไทย ไม่ว่าจะหน่วยงานหรือสาขาใดก็แล้วแต่ ทั้งภาครัฐและเอกชน แต่มีเอกสารวุฒิการศึกษาเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาใด ๆ และมีความจำเป็นต้องใช้เอกสารดังกล่าวในการทำงาน หรือขอเอกสารอย่างอื่นเพิ่มเติมในการทำงาน เพื่อใช้ในการยืนยันตัวตน หรือยันยันสภานภาพตามระเบียบต่าง ๆ ของหน่วยงานนั้น ๆ ไม่ว่าคุณจะจบการศึกษามาจากที่ใดในโลกนี้ และกำลังหาช่องทางในการแปลเอกสารวุฒิการศึกษาให้เป็นภาษาไทย หรือหากจบการศึกษาในประเทศไทยแต่ต้องการแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาใด ๆ เพื่อใช้ในการทำงานองค์กรต่าง ๆ โดยไม่ต้องเสียเวลายื่นคำร้องผ่านทางสถาบันที่จบการศึกษามาซึ่งใช้เวลาดำเนินการและรอเอกสารค่อนข้างนาน รวมทั้งค่าใช้จ่ายที่บานปลายที่ต้องเสียสำหรับค่าธรรมเนียมเอกสาร ค่าขนส่งพัสดุจดหมาย ปรึกษาเราสิคะ เราช่วยคุณได้ ทางเรารับแปลเอกสารวุฒิการศึกษาจากหลากหลายภาษาเป็นภาษาไทย และจากภาษาไทยเป็นภาษาต่าง ๆ ที่คุณต้องการ คุณจะประหยัดเวลาอย่างไม่น่าเชื่อ และมากไปกว่านั้นค่าบริการของเราก็ถูกอย่างเหลือเชื่อกันเลยทีเดียว การแปลเอกสารการศึกษาใช่ว่าจะให้ใครที่รู้ภาษานั้น ๆ และภาษาไทยแปลให้ได้ง่าย ๆ การแปลเอกสารวุฒิการศึกษา อาทิเช่น ใบรับรองผลการศึกษา ใบปริญญาบัตร ใบรับรองสถานภาพการเป็นนักศึกษา หรือใบรับรองพฤติกรรมต่าง ๆ … Continue reading

Posted in thai translation service, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , | Leave a comment

นักแปลขึ้นทะเบียนสถานฑูตเยอรมัน

บริการแปลเอกสาร โดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับสถานทูตเยอรมัน พร้อมยื่นเอกสารรับรองที่สถานทูตเยอรมัน สำหรับลูกค้าที่ต้องการ ทำเรื่อง แต่งงาน รับบุตรบุญธรรม หรืออื่นๆ จาก บริษัท แปลเอกสาร คิงส์ทรานสเลชั่น “นักแปล” คำนี้ถือเป็นคำที่มีเกียรติในวงการการแปล เนื่องจากใช่ว่าใครที่สามารถแปลงานได้จะสามารถเรียกตัวเองได้ว่า “นักแปล” คนที่สามารถเป็นนักแปลได้อย่างเต็มภาคภูมิต้องเป็นนักแปลมืออาชีพ หาใช่คนที่รับแปลงานโดยทั่วไปแต่อย่างใด นักแปลคือคนที่รู้จักใช้คำพูดในงานแปล และมีเทคนิค หลักการในการแปลที่ถูกต้อง เหมาะสม ดังนั้น คนที่รับแปลงานโดยที่ไปที่ไม่ได้จบการศึกษาทางด้านการแปลหรือศึกษาด้วยตัวเองอย่างถ่องแท้เกี่ยวกับทักษะการแปลต่าง ๆ จึงไม่สามารถเรียกตัวเองว่านักแปลได้ เช่นเดียวกับที่คนที่เรียนทางภาษาศาสตร์แค่ไม่กี่วิชาไม่สามารถเรียกตัวเองว่านักภาษาศาสตร์ได้นั่นเอง ทุกวันนี้นักแปลเองไม่ต่างจากมัคคุเทศก์ หรือคนขับแท็กซี่ นั่นหมายถึงว่า หลายประเทศมีการขึ้นทะเบียนนักแปลเพื่อกำหนดคุณภาพ และรับรองคุณภาพของงานแปลที่จะใช้ในกิจการทางราชการต่าง ๆ ได้อย่างมีประสิทธิภาพ ประเทศเยอรมันเป็นอีกประเทศหนึ่งที่ให้ความสำคัญต่อเรื่องนี้ จึงมีการประกาศให้ขึ้นทะเบียนนักแปล หากนักแปลผู้นั้นต้องการเป็นนักแปลมืออาชีพที่แปลงานได้ในทุกลักษณะ และสามารถแปลงานราชการที่ตัวเองรับรองงานแปลได้จากเลขรหัสการขึ้นทะเบียนของตน เนื่องจากการแปลโดยทั่วไปนั้นผู้แปลไม่สามารถรับรองงานตัวเองได้ จำเป็นต้องมีสังกัดหน่วยงานในการประทับรับรองงานแปลที่จะนำไปใช้ในการติดต่องานราชการต่าง … Continue reading

Posted in thai translation service, รับเขียนบทความ, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , | Leave a comment

แปลเมนูอาหารอย่างไรให้ถูกใจลูกค้าต่างชาติ‏

ขึ้นชื่อว่างานแปล หลายคนส่ายหน้า ไม่อยากพูดถึง เพราะถือเป็นทักษะที่ค่อนข้างยากในแวดวงนักภาษาและผู้เรียนทางภาษาเนื่องจากมีเทคนิคและกลเม็ดเคล็ดลับหลากหลายอย่างที่จะทำให้งานแปลออกมาดี มีคุณภาพ คนอ่านเข้าใจความหมายได้ไม่ผิดเพี้ยนไปจากที่ต้นฉบับต้องการสื่อ ศัพท์เทคนิคยังคงเดิมไม่เปลียนความหมายไปจากหลักการสากล การแปลในแบบทั่วไปว่ายากแล้ว การแปลเมนูอาหารยิ่งยากเข้าไปอีก โดยเฉพาะการเรียงคำที่ใช้ในแต่ละเมนู หลายครั้งคำศัพท์ต่าง ๆ ที่มีอยู่ในเมนูอาหารไมได้รับการแปล  แต่ใช้ทัพศัพท์ลงไปในเมนูเลย หรือที่มากกว่านั้นใช้ทับศัพท์ทั้งชื่อเมนู ไม่ใช่เพียงคำใดคำหนึ่งเท่านั้น ทำให้เกิดความยุ่งยากในการที่เจ้าของร้านหรือบริกรที่จะต้องหาผู้ที่สามารถสื่อสารด้วยภาษาอังกฤษได้มาช่วยอธิบายลูกค้าต่างชาติอีกรอบหนึ่ง เพราะอย่างไรเขาก็ต้องการขายอาหารให้กับลูกค้าต่างชาติอย่างแน่นอน การแปลแบบนี้เป็นการเพิ่มภาระให้กับเจ้าของร้านซึ่งเป็นลูกค้างานแปลของเราอย่างสมบูรณ์แบบ และปัญหาจะเกิดขึ้นอย่างมากสำหรับ ร้านอาหารใด ๆ ที่ไม่มีบุคลากรที่สามารถสื่อสารด้วยภาษาอังกฤษได้เลย ทางออกอย่างอื่น เช่น ภาษากาย  ภาษาท่าทาง จะเข้ามาช่วยเพื่อใช้ในการอธิบายมากขึ้น แต่อาจจะใช้เวลานานในการทำความเข้าใจ กว่าที่คนอธิบายจะอธิบายได้ กว่าที่ลูกค้าต่างชาติจะได้ในสิ่งที่ต้องการอาจจะต้องใช้เวลาค่อนข้างนานพอสมควร แทนที่จะต้องทำให้ลูกค้าที่จ้างงานแปลต้องหาทางออกให้ยากมากมายขนาดนี้ ผู้แปลควรมีความรับผิดชอบที่จะแปลทุกคำให้มีความหมายเป็นภาษาอังกฤษโดยสมบูรณ์แทนเพื่อลูกค้าต่างชาติที่เขามาในร้านสามารถทำความเข้าใจและเลือกสั่งซื้อได้เลยโดยที่ไม่ต้องสอบถามเรื่องชื่อเมนูอาหารอีก ดังนั้น การแปลเมนูอาหารให้โดนใจลูกค้าต่างชาติ ผู้แปลจึงจำเป็นต้องตระหนักอย่างมากว่าควรมีความซื่อสัตย์ ที่จะต้องแปลทุกคำให้เป็นภาษาอังกฤษ หากมีคำเรียกเป็นภาษาอังกฤษให้ชัดเจน หากจำเป็นต้องใช้คำทับศัพท์ควรมีการค้นคว้าหาข้อมูลให้ดีก่อนว่าคำคำนี้มีคำเรียกโดยทั่วไปหรือไม่ หากไม่มีโดยทั่วไปเขาใช้คำเรียกทับศัพท์หรือไม่ … Continue reading

Posted in thai translation service, รับเขียนบทความ, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , | Leave a comment

หลักการแปลบทคัดย่อที่ดี‏

บทคัดย่อ ถือเป็นหน้าเป็นตาให้กับงานวิจัยแต่ละชิ้น เพราะเปรียบเสมือนหน้าบ้านที่ทำให้เห็นองค์ประกอบต่าง ๆ ของงานวิจัยสมบูรณ์ เป็นบทความที่ขมวดรวมยอดข้อมูและรายละเอียดในการวิจัยทั้งหมดให้อยู่เพียงหนึ่งหรือสองหน้ากระดาษเท่านั้น บทคัดย่อแต่ละบทจะต้องประกอบไปด้วย วัตถุประสงค์การวิจัยซึ่งบอกเป้าหมายของการทำการวิจัยในครั้งนี้ เครื่องมือที่ใช้ในการทำวิจัย รูปแบบการวิจัย ประชากรและกลุ่มตัวอย่างในการวิจัย ระเบียบวิธีวิจัยโดยสังเขป และผลการวิจัยโดยสังเขป นอกจากนี้ บทคัดย่อบางบทยังมีการเพิ่มความสำคัญของการวิจัยลงไปด้วย เพื่อให้ผู้ที่สนใจงานวิจัย หรือต้องการนำเอาไปต่อยอดสามารถมองเห็นภาพงานวิจัยที่จะเกิดขึ้นต่อไปในอนาคตได้อย่างชัดเจนมากขึ้น บทคัดย่อส่วนใหญ่จะมีความยาวเพียงหนึ่งถึงสองหน้า และปิดท้ายด้วยคำสำคัญ ตรงข้างล่างบทคัดย่อในตอนท้าย ซึ่งโดยปกติจะมีจำนวนห้าคำ การแปลบทคัดย่อที่ดีเปรียบเสมือนการตกแต่งหน้าบ้านให้สวยงาม น่าสนใจและจูงใจให้คนอ่านเข้าไปในบ้านวิจัยชิ้นนี้ การแปลบทคัดย่อที่ดีจะต้องไม่แปลคำให้เปลี่ยนไปจากความหมายเดิมของต้นฉบับ เนื่องจากอาจจะทำให้ผลการวิจัย และรายละเอียดการวิจัยอื่น ๆ ผิดแผกไปจากเดิม ซึ่งจะส่งผลต่อคุณภาพของงานวิจัยชิ้นนั้น ๆ การแปลบทคัดย่อที่ดีจึงมีความจำเป็นอย่างยิ่งที่จะยังคงความหมายเดิมที่นักวิจัยต้องการจะสื่อไว้ทั้งหมด การแปลบทคัดย่อที่ดีจึงจำเป็นต้องเริ่มจากการอ่านต้นฉบับภาษาไทยให้เข้าใจอย่างถ่องแท้เสียก่อน หากมีจุดใดสับสน ไม่ชัดเจน หรือไม่เข้าใจ ควรสอบถามนักวิจัยให้ได้คำตอบที่ชัดเจนก่อนเริ่มการแปลบทคัดย่อ นอกจากนี้ สิ่งสำคัญที่ต้องระวังอีกอย่างหนึ่งคือการเลือกใช้กาล (tense) ของกริยาที่ใช้ในแต่ละประโยคในบทคัดย่อ … Continue reading

Posted in thai translation service, บทความน่าสนใจ, รับเขียนบทความ, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , , | Leave a comment

บริการลงเสียงพม่า

หากท่านกำลังทำธุรกิจกับหน่วยงาน หรือองค์กรในประเทศพม่า และมีความจำเป็นต้องทำสปอร์ตโฆษณา หรือวิดีโอในการโฆษณาสินค้า การพรีเซนต์โครงการ การนำเสนอสินค้า แนะนำสินค้า หรือโฆษณาอื่นใดที่ใช้เสียงเป็นภาษาพม่า และหากท่านกำลังมองหาหน่วยงานแปลที่สามารถให้บริการลงเสียงภาษาพม่า ที่มีความถูกต้องแม่นยำ มีคุณภาพ ราคายอมเยา และรับประกันความถูกต้อง 100% ท่านควรนึกถึงเรา เนื่งอจากเราเป็นองค์กรการแปลที่มีความชำนาญในการบริการลงเสียงพม่า อย่างมืออาชีพ เรามีประสบการณ์ในด้านบริการลงเสียงภาษาพม่ามาเป็นระยะเวลานาน ด้วยประสบการณ์ของเราท่านไม่ต้องลังเลใจ หรือขุ่นเคืองในเรื่องของความถูกต้องทางภาษาและคุณภาพเสียงของผลงานเลย เราขอรับประกันผลงานของเรา หากท่านไม่พอใจในสินค้าหรือสินค้าไม่เป็นไปตามความต้องการของท่านตามที่ตกลงกันไว้ ทางเรายินดีให้บริการท่านจนกว่าท่านจะพึงพอใจในผลงาน เราขอยืนยันว่าท่านจะไม่ผิดหวังกับการใช้บริการลงเสียงพม่ากับทางหน่วยงานของเรา เนื่องจากเราให้บริหารลงเสียงภาษาพม่าด้วยบุคลากรเจ้าของภาษา ที่มีความชำนาญทั้งภาษาไทยและภาษาพม่าเป็นอย่างดีเยี่ยม จึงไม่เคยมีข้อผิดพลาดใด ๆ เกิดขึ้นในด้านการใช้ภาษาในผลงานการลงเสียงของเรามาก่อน ด้วยประสบการณ์และระยะเวลาอันยาวนานที่เราให้บริการทางด้านนี้มา ท่านจึงสามารถแน่ใจได้เลยว่าท่านจะไม่มีทางผิดหวังกับบริการของเราอย่างแน่นอน ด้วยคุณสมบัติต่าง ๆ ที่กล่าวมาแล้วข้างต้น ไม่มีเหตุผลใดเลยที่ท่านจะไม่เลือกใช้บริการของเรา หากท่านต้องการใช้บริการลงเสียงพม่า ติดต่อเราได้เลยหักท่านยังลังเล เรามีข้อมูลเพิ่มเติมให้ท่านอย่างละเอียดเพื่อที่ท่านจะได้ตัดสินใจได้อย่างทันท่วงที ทางเราเข้าใจดีว่า ทุกวันนี้มีบริการลงเสียงภาษาพม่าด้วยหน่วยงานและองค์กรต่าง … Continue reading

Posted in thai translation service, รับเขียนบทความ, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , | Leave a comment

Chinese Translation Service From Kingtranslation

Kingtranslations 语言文件翻译中心,是一个汇聚专业、有丰富经验文件翻译的地方,我们是真正的专业文件翻译中心,今天就让我们证明我们的与众不同之处!翻译中心接受文件翻译并保证每种类型和每种语言的文件, Kingtranslations 文件翻译中心的客户包括大型机构、小型机构、普通大众和学生,负责翻译国内 外的官方文件。我们只做翻译项目,不就行其他商业活动。我们专心为顾客提供 真诚的服务,我们富有自身特色,能充分保证您的需求。不管您是谁,有多少的 文件需要翻译,都可以联系我们,翻译中心乐意接受您的咨询。 Kingtranslations 翻译中心的新老客户口口相传说 (Word of Mouth) 常任翻译用微笑、经验、认真和责任心工作 ….现在可以联系 Kingtranslations 翻译中心咨询细节了。 因为我们与众不同,今天就可以证明! 翻译中心于 2004 年开始经营,从一开始的个人兼职翻译发展到现在的规模,kingtranslations 是提供全方位语言翻译的公司之一。我们是国内“ 有最多翻 译工作”,有专业的翻译和语言人员,有高质量的服务的公司。我们相信,我们 能为您提供全方位的服务。Kingtranslations 翻译中心侧重高质量地翻译文件, 我们注册成为翻译公司,公司是真实存在的,有翻译多种类型文件的能力,我们 的文件翻译类型有官方文件、公司保证书、金融、年度报告、手册、学术文件、 签注办理文件和其他类型文件。接受我们服务的客户有国有公司、跨国公司 (在这里可以看看客户细节 ) 直到普通个人。我们敢说 kingtranslations 翻译中心的工作都是最达标准和最好的。翻译需要侧重质量、服务,诚信 可以说是我们提供服务以来一直信奉的。 文件翻译和其他语言全面服务 • 官方文件翻译 – 文件翻译服务,重要文件翻译,翻译各语种各类型的保证 书,翻译领事馆和国外办事处的保证书,律师、司法部和公证人(Notary Public)的保证书。 • … Continue reading

Posted in thai translation service | Leave a comment

แปลจดหมายแต่งตั้งตัวแทน โดย Kingtranslation

“เมื่อก่อนเคยซื้อสินค้ากับบริษัทนี้ แต่ว่าตอนนี้ทำไมหน้าตาคนขายเปลี่ยนไป แล้วสินค้าจะเป็นตัวเดียวกันจริงๆหรอ หรือว่าเป็นของปลอม” ความคิดของผู้บริโภคมีด้วยกันอย่างหลากหลายต่อสินค้าและบริการ หลายคนเคยซื้อสินค้าจากบริษัทนี้ และให้ความไว้วางใจมาเป็นเวลานาน แต่ตอนนี้กลับเปลี่ยนบริษัท ทำให้ความคลางแคลงใจต่อสินค้าเกิดขึ้นกับผู้บริโภคทันที ทั้งที่แท้จริงแล้ว เป็นบริษัทเดิมนั่นแหละ เพียงแต่บริษัทมีขนาดใหญ่ขึ้น สินค้ามีมากขึ้น ความเข้าถึงกลุ่มลูกค้ากลุ่มเล็กๆมีความยากขึ้น เพราะฉะนั้น จึงจำเป็นที่จะต้องมีตัวแทนจำหน่าย เพื่อกระจายสินค้าและบริการเหล่านั้นให้เข้าถึงกลุ่มผู้บริโภคอย่างครอบคลุม แต่ถ้ามองในมุมกลับกัน ในแง่มุมของลูกค้าแล้ว ก็ต้องมีความกังวลใจเป็นธรรมดา บางสิ่งบางอย่างเกิดการเปลี่ยนแปลง แล้วผลิตภัณฑ์จะไม่เปลี่ยนจริงหรอ แล้วคุณภาพล่ะ? ดังนั้นสิ่งสำคัญที่ต้องใช้ในเป็นหลักฐานในการยืนยันว่า “เราคือบริษัทเดิม เจ้าเก่านะ” นั่นคือ จดหมายแต่งตั้งตัวแทนจำหน่าย ก็เหมือนกับการมีบัตรประจำตัวประชาชนของตนเอง บัตรประจำตัวประชาชนจะระบุความมีตัวตนของท่าน ข้อมูลต่างๆของท่าน และสำหรับจดหมายแต่งตั้งตัวแทนจำหน่ายก็เหมือนกับบัตรประจำตัวประชาชนของบริษัทตัวแทนนั่นเอง เพื่อให้ลูกค้ามีความมั่นใจว่าเขายังคงได้รับบริการและสินค้าในแบบเดิมอย่างที่เคยเป็นอย่างแน่นอน ตัวแทนจำหน่ายภายในประเทศไทยก็ทำง่ายๆ ไม่จำเป็นต้องแปลเอกสารอะไรให้ยุ่งยาก แต่หากว่าเป็นตัวแทนจำหน่ายให้กับบริษัทต่างชาติล่ะ ขั้นตอนก็เริ่มมีความซับซ้อนขึ้นอีกทาง เพราะนอกจากต้องแปลจดหมายแต่งตั้งตัวแทนแล้ว ยังต้องทำธุรกรรมทางกฎหมายอีก ดังนั้นศูนย์รับแปลเอกสาร … Continue reading

Posted in thai translation service, บทความน่าสนใจ, รับเขียนบทความ, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , , | Comments Off on แปลจดหมายแต่งตั้งตัวแทน โดย Kingtranslation

วีซ่าท่องเที่ยว แปลเอกสาร โดย Kingtranslation

เก็บเสื้อผ้ายัดใส่กระเป๋า ~ สวัสดีเข้าวันสดใสของใครหลายๆคน ผู้เขียนกำลังเตรียมตัวไปทริปที่เขาใหญ่ในอีก 2 อาทิตย์ข้างหน้า เดี๋ยว! เกี่ยวอะไรกับวีซ่าท่องเที่ยว? ไม่เกี่ยวเลย แต่ไหนๆก็คุยเกี่ยวกับเรื่องท่องเที่ยวแล้ว วันนี้ศูนย์รับแปลเอกสาร Kingtranslation มีอีกหนึ่งบริการมานำเสนอทุกท่าน นั่นคือ บริการแปลเอกสาร ทำวีซ่าท่องเที่ยว “เอกสาร” อีกแล้วใช่มั้ยคะ แต่อย่าเพิ่งหงุดหงิดไป เพราะเอกสารเป็นสิ่งสำคัญในการดำเนินการใดๆ ไม่เว้นแม้กระทั่งการขอวีซ่าท่องเที่ยวนี้ หลายคนอาจคิดว่า อยากให้ทุกประเทศยกเลิกวีซ่าท่องเที่ยว (ผู้เขียนก็หนึ่งในนั้นนะ) แต่ว่าเอกสารสำคัญเหล่านี้ ก็มีความสำคัญตามชื่อค่ะ เพราะเป็นเอกสารในการระบุตัวตนและวัตถุประสงค์ที่จะเข้าประเทศ ก็แหม จากบทความก่อนหน้า อยากทำงาน ต้องมี work permit อยากถือสัญชาติอเมริกัน ก็ต้องถือ Green card และเราเป็นนักท่องเที่ยวจะไม่ถืออะไรเลยก็ยังไงอยู่ เพราะสมัยนี้ความปลอดภัยเป็นสิ่งสำคัญ หลายๆประเทศก็กลัวว่าจะมีคนเข้าไปทำลายความมั่นคงของชาติ … Continue reading

Posted in thai translation service, บทความน่าสนใจ, รับเขียนบทความ, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , , | Leave a comment

แปล MSDS หรือ Material Safety Data Sheet โดย Kingtranslation

MSDS หรือ Material Safety Data Sheet เป็นเอกสารที่มีความสำคัญมากต่อตัวนักวิทยาศาสตร์หรือผู้ที่จำเป็นต้องทำงานร่วมกับสารเคมีนั้น โดยส่วนตัวแล้ว ผู้เขียนมีงานหลักคือเป็นนักวิทยาศาสตร์ที่ทำงานทดลองในห้องแลป ในวันหนึ่งๆต้องทำงานร่วมกับสารเคมีตลอด 8 ชั่วโมงที่เข้างาน หลายคนมีความคิดเห็นว่า เป็นนักวิทยาศาสตร์ต้องทำงานกับสารเคมี ตายเร็วแน่ๆ เพราะสารเคมีจะสะสมในร่างกาย ผู้เขียนก็เห็นด้วยนะ แต่ทุกอาชีพก็มีความเสี่ยงที่หลากหลาย ซึ่งอาชีพนักวิทยาศาสตร์มีความเสี่ยงต่ออันตรายที่เกิดจากสารเคมี มีเพียง MSDS เท่านั้นที่จะปกป้องนักวิทยาศาสตร์หรือผู้ที่ทำงานร่วมกับสารเคมี จากอันตรายที่อาจเกิดได้ทุกรูปแบบจากตัวสารเคมีเอง โดยได้แนะนำถึงการใช้งานสารเคมีอย่างปลอด ข้อควรระวัง ตลอดจนการปฐมพยาบาล ดังนั้น ฝ่ายจัดซื้อสารเคมีหรือผู้ที่เกี่ยวข้อง จำเป็นต้องขอเอกสาร MSDS จากตัวแทนจำหน่ายทุกครั้ง โดยทั่วไปแล้ว MSDS มีคำศัพท์เฉพาะในทางด้านวิทยาศาสตร์ ดังนั้นจึงเป็นการยากที่จะทำให้ผู้ที่ไม่มีความรู้หรือเรียนมาไม่ตรงสายกับทางวิทยาศาสตร์ มีความเข้าใจในเนื้อหาทั้งหมดของ MSDS เพราะฉะนั้นบริการรับแปล MSDS จึงมีขึ้น … Continue reading

Posted in thai translation service, บทความน่าสนใจ, รับเขียนบทความ, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , , , | Leave a comment

บริการลงเสียงพม่า โดย Kingtranslation

“มิงกะลาบา” สวัสดีทุกท่าน วันนี้ศูนย์รับแปลเอกสาร Kingtranslation ทักทายทุกท่านด้วยภาษาพม่า เพื่อให้เข้ากับหัวข้อบทความสักเล็กน้อย ใช้แล้ว ศูนย์รับแปลเอกสาร Kingtranslation เรามีบริการลงเสียงพม่า โอ้โห! ภาษาพม่า ภาษาที่ใครหลายคนคิดว่าไม่สำคัญ แต่เดี๋ยวก่อน อย่าเพิ่งคิดเช่นนั้น ตอนนี้ทุกอย่างเปลี่ยนไปแล้ว ผู้เขียนเรียนจบทางด้าน Food Science มา ซึ่งนับว่าเป็นสายวิชาที่มีความเกี่ยวข้องกับการทำงานในโรงงานอุตสาหกรรมโดยตรง ซึ่งโรงงานอุตสาหกรรมเหล่านี้จำเป็นต้องจ้างคนงานจำนวนมาก และเพื่อลดค่าใช้จ่าย จึงจ้างแรงงานพม่า ทำให้บุคคลทำงานทั่วไปมีแต่ชาวพม่า เพื่อนของผู้เขียนหลายคน ทำงานในโรงงานอุตสาหกรรมอาหาร และมีเพื่อนร่วมงานเป็นชาวพม่ามากมาย หลายคนบ่นว่าจะไปเรียนภาษาพม่า เพื่อให้สื่อสารกันรู้เรื่อง บางคนถึงกับได้ภาษาพม่าจากที่ทำงานเลยทีเดียว สำหรับประสบการณ์โดยตรงของผู้เขียนคือ ในช่วงสงกรานที่ผ่านมาไปนั่งทานข้าวที่ food court ในห้าง และต้องการจานเพิ่ม จึงเดินเข้าไปหาพนักงานคนหนึ่ง แล้วพูดว่า “ขอยืมจานได้มั้ยคะ” … Continue reading

Posted in thai translation service, บทความน่าสนใจ, รับเขียนบทความ, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ | Tagged , , | Leave a comment