การแปลวุฒิการศึกษา เพื่อขออนุญาตทำงานในประเทศไทย‏

หากคุณคือคนที่กำลังจะเริ่มทำงานในประเทศไทย ไม่ว่าจะหน่วยงานหรือสาขาใดก็แล้วแต่ ทั้งภาครัฐและเอกชน แต่มีเอกสารวุฒิการศึกษาเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาใด ๆ และมีความจำเป็นต้องใช้เอกสารดังกล่าวในการทำงาน หรือขอเอกสารอย่างอื่นเพิ่มเติมในการทำงาน เพื่อใช้ในการยืนยันตัวตน หรือยันยันสภานภาพตามระเบียบต่าง ๆ ของหน่วยงานนั้น ๆ ไม่ว่าคุณจะจบการศึกษามาจากที่ใดในโลกนี้ และกำลังหาช่องทางในการแปลเอกสารวุฒิการศึกษาให้เป็นภาษาไทย หรือหากจบการศึกษาในประเทศไทยแต่ต้องการแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาใด ๆ เพื่อใช้ในการทำงานองค์กรต่าง ๆ โดยไม่ต้องเสียเวลายื่นคำร้องผ่านทางสถาบันที่จบการศึกษามาซึ่งใช้เวลาดำเนินการและรอเอกสารค่อนข้างนาน รวมทั้งค่าใช้จ่ายที่บานปลายที่ต้องเสียสำหรับค่าธรรมเนียมเอกสาร ค่าขนส่งพัสดุจดหมาย ปรึกษาเราสิคะ เราช่วยคุณได้

แปลเอกสาร

ทางเรารับแปลเอกสารวุฒิการศึกษาจากหลากหลายภาษาเป็นภาษาไทย และจากภาษาไทยเป็นภาษาต่าง ๆ ที่คุณต้องการ คุณจะประหยัดเวลาอย่างไม่น่าเชื่อ และมากไปกว่านั้นค่าบริการของเราก็ถูกอย่างเหลือเชื่อกันเลยทีเดียว การแปลเอกสารการศึกษาใช่ว่าจะให้ใครที่รู้ภาษานั้น ๆ และภาษาไทยแปลให้ได้ง่าย ๆ การแปลเอกสารวุฒิการศึกษา อาทิเช่น ใบรับรองผลการศึกษา ใบปริญญาบัตร ใบรับรองสถานภาพการเป็นนักศึกษา หรือใบรับรองพฤติกรรมต่าง ๆ จำเป็นต้องใช้ศัพท์เทคนิคต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้อง ต้องอาศัยนักแปลที่ช่ำชองเท่านั้น จึงจะสามารถส่งสารที่ปรากฎอยู่ในเอกสารเดิมได้อย่างไม่ผิดเพี้ยน ใบรับรองผลการศึกษาจากสถาบันต่าง ๆ นั้น มีองค์ประกอบข้อความในเอกสารต่างกัน แม้กระทั่งรายวิชาชื่อภาษาไทยเดียวกัน ภาษาอังกฤษก็ยังใช้ต่างกัน เรื่องนี้อาศัยความรอบคอบและรอบรู้ในการแปล หาใช่ใครก็สามารถแปลได้ไม่ หรือหากแปลได้ก็ไม่สามารถรับรองได้ทั้งในเรื่องของความถูกต้องของการใช้ภาษาและเนื้อความ

ศูนย์แปลภาษา

หากคุณกำลังลังเลในการเลือกใช้บริการขอให้มั่นใจได้เลยว่า คุณจะไม่มีทางผิดหวังแน่นอนกับบริการของเราด้วยบุคลากรผู้ทรงคุณวุฒิ เปี่ยมไปด้วยคุณภาพ และจะไม่ทำให้คุณผิดหวังทั้งเรื่องความถูกต้องของการใช้ภาษาแนะเนื้อความเลยทีเดียว ด้วยประสบการณ์ที่เรามีมายาวนาน

This entry was posted in thai translation service, รับแปลเอกสาร, รับแปลเอกสารราชการ and tagged , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.